プロフィール

にじのはなのほし

Author:にじのはなのほし
アダムとエバが失った楽園を回復できるようにと願いを込めて“復楽園”としました。地上の天国・楽園を目指しつつ手探りしながらでも前向きに過ごす日々です

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

舌を巻く

英語ではbe astonishedとかbe speechless with admirationとか言うらしいです。
直訳すると、驚かされるとか開いた口がふさがらないといった意味になります。

この前、息子がこんなことを言っていました。 「COWは牛?じゃ、車はCAR?」

以前、彼の発音をちょっと訂正したことがあったんですよ。
車はCOWじゃなくて、CARだよって。
そうしたらそれをずっと覚えていて・・・。
で、何が驚いたかというと、日本人が苦手とすると言われる「R」の発音の際、たまたま彼の口の中を見たんですが、ちゃんと舌を巻いて、CA「R」って言っていたんです。
そういえば、日本語で話すときも時々英語っぽい発音をするんですよね。
まさしく舌を巻いちゃいました・・・
nijiも「R」を心がければ、ちょっとは英語っぽくなるだろうか、などと考えながらクリスマス休暇を楽しむのでありました。♪~♪~ ( =o=)ゞ~~♪~~♪ラララー...


寒い日本に、寒中見舞い申し上げます。
ヾ(@⌒▽⌒@)ノ

<< Japanese Christmas-いい味 | ホーム | バツが悪い >>


コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 BLOG TOP 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。